Emo lelkek

Bárki aki emo és mély érzésű

1. Sex and hollywood

01. A Devil For Me

02. Hello My HATE

03. Sex And Hollywood

 

 

1. A Devil For ME

Well now is the time to say your prayers, => Hát most ideje, hogy mondjunk egy imát

And now is the time to show your stuff => És most itt az idő, hogy megmutassa a dolgot

Cause' people talk but people separate, => Mert az emberek beszélnek, de emberek elkülönülnek ( függetlenek, önállóak )

it's the same damn excuse when danger is headed your way => Ez ugyanaz az az átkozott mentség, mikor a veszély vezeti az utadat

You talk the talk but do you walk the walk? Te beszélsz, beszélsz, de nem mész?

your apathy is just a living flaw, you pull the trigger => Érzéketlenséged csak egy élő hiba , meghúzod a ravaszt

count 1,2,3 it's a finger flip for you...and a devil for me => Számolás : 1,2,3 ez egy ujjpöccintés neked ... és egy ördög nekem

A wedding of the damned => Egy átkozott esküvő

This razor cuts the pain right out, we're bound until the end => Ez a borotva rögtön csökkenti a fájdalmat , minket összekötnek, amíg a végén

My Love => Szerelmem

You acted first you could have walked away, => Először cselekedtél, elsétálhattál volna

With broken parts and things you can't replace. => Törött alkatrészek és dolgok, mik nem helyettesíthetők

You pull the trigger => Meghúzod a ravaszt

count 1,2,3 its an "anti christ" for you...fallen angel for me => Számolsz 1, 2, 3, egy anti Krisztus neked, bukott angyal nekem

[x2] A wedding of the damned => Egy átkozott esküvő

This razor cuts the pain right out, we're bound until the end => Ez a borotva rögtön csökkenti a fájdalmat, minket összekötnek, míg a végén My Love => Szerelmem

 

 

2. Hello my hate

I don't wanna be!=> Nem karok létezni

Hello my love, well good riddance and farewell to you. => Szia szerlmem, nos, kitűnő szabadulás és búcsúzom tőled

This marks the day we met on your terms.=> Jelölj ki egy napot, mikor akarsz találkozni , ( kösd ki ) feltételeid

Hello my hate, well this marks the day I killed you.=> Heló gyűlöletem, nos kijelöltem a napot , mikor megöltelek

So cuddle, make your bed, we broke the ice... your only dead and...=> Így átöleled az ágyat, megtörtük a jeget ... te vagy az egyetlen halott

I don't wanna be! => Nem akarok létezni

Another dead-weight victim of love tragedy and=> Másik befogadóképesség áldozata, szerelmi tragédia és

I don't wanna be! => Nem akarok létezni

Another "look like James Dean" punk trippin' sanity and => Egy másik pillantás , mint 'James Dean ' rossz tévedés , józanság

I don't wanna be! => Nem akarok létezni

Another straight edge poser preachin'=> Másik nyílt él, pózoló prédikáció

Let's be smoke free! => Legyünk szabad füst

Cause all I wanna be! => Mindent előidézek , mi akarok lenni

Is another "who cares" "shot dead" kid,I'm going down, down, down! => Másik, " ki törődik " , " agyonlőtt " gyerek, én megyek le, le, le !

I am your hate, you are my love, I am your lust, you are my lovedrug... => Én vagyok a gyűlölet, te vagy a szeretet, én vagyok a vágy, te vagy az én szerelmi drogom...

The one that cures me. => Ez az, mi meggyógyít engem

Hello my hate, well this marks the day I killed you. => Heló gyűlöletem, nos kijelöltem a napot, mikor megöltelek

So rest in peace, you made your bed... quit haunting me your only dead! => Így nyugodj békében, mikor készülsz az ágyba... Halkan kísértesz engem, te vagy az egyetlen halott

I don't wanna be! => Nem akarok létezni

Another dead-weight victim of love tragedy and => Másik befogadóképesség áldozata, szerelmi tragédia

I don't wanna be! => Nem akarok létezn

Another "look like James Dean" punk trippin' sanity and => Egy másik pillantás, mint ' James Dean ' rossz tévedés, józanság

I don't wanna be! => Nem akarok létezni

Another straight edge poser preachin'=> Másik nyílt él, pózoló prédikáció

Let's be smoke free! => Legyünk szabad füst

Cause all I wanna be! => Nem akarok létezni Is another

" Who cares" "shot dead " kid, i'm going down, down, down ! => Másik, " ki törődik " agyonlőtt" gyerek, én megyek le, le, le

[Solo]

I don't wanna be! => Nem akarok létezn

Another dead-weight victim of love tragedy and=> Másik befogadóképesség áldozata, szerelmi tragédia

I don't wanna be! => Nem akarok létezni Another

"look like James Dean" punk trippin' sanity and => Egy másik pillantás, mint ' James Dean ' rossz tévedés, józanság

I don't wanna be! => Nem akarok létezni

Another straight edge poser preachin' Let's be smoke free! => Másik nyílt él, pózoló prédikáció

Cause all I wanna be! => Nem akarok létezni

Is another "who cares" "shot dead" kid, I'm goin down, down, down! => Másik " ki törődik " agyonlőtt " gyerek, én megyek le, le, le !

 

 

3. Sex and Hollywood

Well lets pack our bags and head west => Nos hadd csomagoljuk a táskánkat és menjünk nyugatnak

Where the cities only breed evil, yes, => Hol a városok csak gonoszságot hoznak létre , igen

The entertainment news becomes approach => Mulatságos híré válik a megközelítés

But sex, drugs, and ballads wake a dog => De a szex, drog, balladák, felébresztik a kutyát (Woo Woo Woo) => ( Vóóóóóóó )

Sex and Hollywood, Sex and Hollywood =Szex és Hollywood, Szex és Hoolywood

(Woo Woo Woo) => ( Vóóóóóó )

Sex and Hollywood, Sex and Hollywood => Szex és Hollywood

(Woo Woo Woo) => ( Vóóóóóóó )

Sex and Hollywood, Sex and Hollywood => Szex és Hooliwood

(Woo Woo Woo) => ( Vóóóóóóó )

Sex and Hollywood, Sex and Hollywood => Szex ás Hooliwood

(Woo Woo Woo) => ( Vóóóó )

Well just try to make me glimmer anti sin => Hát csak próbálj meg, hogy engem sugározz, anti bűn

And see if I survive tomorrow = > És nézni, holnap életben maradok-e

Cause I am the nightmare, not what it says =>Én rémálmot idézek elő, nem az mit mondasz

All feels how you've chosen, and we'll live the dread => Minden érzés, miként választottál, és mi félelemben fogunk élni

(Woo Woo Woo) => ( Vóóóóóóó )

Sex and Hollywood, Sex and Hollywood => Szex és Hollywood, Szex és Hollywood

(Woo Woo Woo) => ( Vóóóó )

Sex and Hollywood, Sex and Hollywood => Szex és Hollywood, Szex és Hollywood

(Woo Woo Woo) => ( Vóóóóó)

Sex and Hollywood, Sex and Hollywood => Szex és Hollywood , Szex és Hollywood

(Woo Woo Woo) => ( Vóóóóóó )

Sex and Hollywood, Sex and Hollywood => Szex és Hollywood , Szex és Hollywood

(Woo Woo Woo) => Vóóóóóóóó )

Sex and Hollywood, Sex and Hollywood => Szex és Hollywood, Szex és Hollywood

(Woo Woo Woo) => ( Vóóóóóó )

Sex and Hollywood, Sex and Hollywood => Szex és Hollywood, Szex és Hollywood

(Woo Woo Woo) => ( Vóóóóóóó )

Sex and Hollywood, Sex and Hollywood => Szex és Hollywood, Szex és Hollywood

(Woo Woo Woo) => ( Vóóóóó )

Sex and Hollywood, Sex and Hollywood => Szex és Hollywood , Szex és Hollywood

(Woo Woo Woo) => ( Vóóóóó )

 

2. Rebel

 

Coffin

Rebel Yell

Unholy

Rebel Love Song

 

 

1. Coffin

Take your crosses => Vedd a kereszejeid

I'll live without them=> Nélkülük fogok élni

Standing wet in holy rain.=> Ázottan állva az esőben

When you were baptized=> Mikor téged megkereszteltek,

Ignored the problem => Figyelmen kívül hagytad a problémát

That's when I watched you seal your grave.=> Az, mikor láttam, hogy lezárod a sírod

I tried to save you=> próbáltalak megmenteni téged

But let you drink the pain=> De engedem, hogy idd a fájdalmat

A final song now we both know.=> Most egy utolsó dal, mit mindketten ismerünk

So I'm not givin' up => Szóval nem adom fel

Won't let you suffocate me=> Nem hagyom, hogy megfojts engem

You find your hell is home.=> A poklod otthon találod

I don't owe you anything => Nem tartozom neked semmivel

You'll only die a dream forgotten.=> Csak megfogsz halni, elfelejtett álomban

I've got my pride so hear me sing=> Van büszkeségem, tehát hallgasd ahogy éneklek

I'll never let you steal my coffin.=> Soha nem engedem, hogy ellopd a koporsóm.

Words as weapons=> Szavak , mint a fegyverek

Pierce into you=> Beléd szúródik 

So self-righteous, have it your way=> Olyan álszent vagy , megvan az utad

I'm alive and now I'm burning=> Én élek és most égek

Say a prayer to end today=> Mondok egy imát, hogy a ma véget érjen

I tried to save you=> Próbáltalak megmenteni téged

But let you drink the pain=> De engedem, hogy idd a fájdalamat

A final song now we both know.=> Most egy utolsó dal, mit mindketten ismerünk

So I'm not givin' up => Így nem adom fel

Won't let you suffocate me => Nem hagyom, hogy megfojts engem

You find your hell is home. => A poklot otthon találod.

I don't owe you anything => Nem tartozom neked semmivel

You'll only die a dream forgotten.=> Csak megfogsz halni, elfelejtett álom

I've got my pride so hear me sing => Van büszkeségem, tehát hallgasd, ahogy éneklek

I'll never let you steal my coffin. => Soha nem engedem, hogy ellopd a koporsóm.

Never let you steal my after life => Sosem hagyom , hogy ellpod a túlvilági létem 

Never let you steal my after life=> Sose engedem, hogy ellopd a túlvilági létem

So I'm not givin' up => Így nem adom fel

Won't let you suffocate me => Nem hagyom, hogy megfojts engem

You find your hell is home. => A poklot otthon találod

I don't owe you anything => Nem tartozom neked semmivel

You'll only die a dream forgotten. => Csak megfogsz halni, elfelejtett álom

I've got my pride so hear me sing => Van büszkeségem, tehát hallgasd, ahogy éneklek

I'll never let you steal my coffin. => Soha nem engedem, hogy ellopd a koporsóm.

I don't owe you anything => Nem tartozom neked semmivel

You'll only die a dream forgotten. => Csak megfogsz halni, elfelejtett álom

I've got my pride so hear me sing => Van büszkeségem, tehát hallgasd, ahogy éneklek

I'll never let you steal my coffin. => Soha nem engedem, hogy ellopd a koporsóm.

 

2. Rebel Yell => Lázadó sikítás

Last night a little dancer, came dancin' through my door=> Tegnap este egy kis táncos, jött, keresztültáncolt az ajtómon

Last night a little angel, came pumping on my floor=> Tegnap este egy kis angyal , jött kikérdezett a padlómon

She said come on baby, I've got a license for love=> Azt mondta, gyere baba, engedélyt kaptam ( felhatalmaztak) a szeretetre

She said "Come on baby I got a license for love =>

And if it expires pray help from above" => És ha ez elmúlik, kérj segítséget fentről

Because => Mert

In the midnight hour she cried- "more, more, more" => Éjféli órában sírtál, „ többet, többet, többet „

With a rebel yell she cried- "more, more, more" => Egy lázadó üvöltés, sírtál „ többet, többet, többet

In the midnight hour babe- "more, more, more" => Éjféli óra, baba „ tovább, tovább, tovább „

With a rebel yell- "more, more, more" => Egy lázadó üvöltés „ még, még , még „

More, more, more. => Tovább, tovább , tovább

She don't like slavery, she won't sit and beg => Ő nem akar rabszolga lenni, ő nem fog ülni és koldulni

But when I'm tired and lonely she sees me to bed => De ha fáradt és magányos vagyok, ő meglát az ágyban

What set you free and brought you to me babe => Mi szabaddá tesz, és téged idehozott hozzám, baba

What set you free I need you here by me => Mi szabaddá tesz, szükségem van rád, itt baba

Because => Mert

In the midnight hour she cried- "more, more, more" => Éjféli órában sírtál, „többet, többet, többet”

With a rebel yell she cried- "more, more, more" => Egy lázadó üvöltés, sírtál „ többet, többet, többet”

In the midnight hour babe- "more, more, more" => Éjféli óra, baba, „ tovább, tovább, tovább „

With a rebel yell- "more, more, more" => Egy lázadó üvöltés „ még, még, még „

He lives in his own heaven => Él a saját paradicsomjában

Collects it to go from the seven eleven => Összegyűjti a hét tizenegyet, hogy menjen

Well he's out all night to collect a fare => Nos, minden éjjel kint gyűjti az utasokat

Just so long, just so long it don't mess up his hair. => Csak addig, csak addig, míg nem rontja el haját

I walked the world with you, babe => Veled mentem a világba bébi

A thousand miles with you => Ezer mérföldet veled

I dried your tears of pain, babe => Megszárítottam a könnyeid a fájdalomtól, bébi

A million times for you => Millószor számodra

I'd sell my soul for you babe => Eladnám a lelkemet érted, bébi

For money to burn with you => Pénzt égetni veled

I'd give you all, and have none, babe => Neked adnék mindent, és nem volna semmim, bébi

Just to, just to, just to, to have you here by me => Csak azért hogy, csak azért hogy, csak azért, hogy itt legyél nekem

Because => Mert

In the midnight hour she cried- "more, more, more" => Éjféli órában sírtál „ többet, többet, többet „

With a rebel yell she cried- "more, more, more" => Egy ázadó üvöltés, sírtál „ többet, többet, többet „

In the midnight hour babe- "more, more, more" => Éjféli óra baba, „ tovább, tovább, tovább

With a rebel yell she cried "more, more, more" => Egy lázadó üvöltés, még, még, még

More, more, more. => Tovább, tovább, tovább

Oh yeah little baby => Ó igen, kicsi baba

 

3. Unholy => Szentségtelen

Unholy!

I was there through the ages => Ott voltam a korszak alatt

Chained slaves to their cages => Rabszolgák láncolva a ketrecükben

I have seen you eat your own => Láttam, kimarod sajátodat

I'm the cycle of pain => Én vagyok a ciklus, a fájdalom

Of a thousand year old reign => Az ezer éves uralkodása

I'm suicide and salvation => Én öngyilkosság és megváltás vagyok

The omen to nations => Megjósolom nemzeteknek

That you worship on all fours => Hogy az imádat egyenértékű

I'm the infection and famine => Én vagyok a fertőzés és éhínség

That's knocking at your door => Az, mi kopogtat az ajtódon

That's why you're feeling so => Ez az miért így érzel

Unholy => Szentségtelen

Oh, I was created by man, you know I'm...=> Ó én hoztam létre az embert , ismersz, én vagyok

Unholy =>Szentségtelen

Yeah, yeah, yeah, yeah => Igen, jeee, jeee

I am the incubus => Én lidérc vagyok

I lay the egg in you => Beléd teszem a petét

The worm that burrows => Féreg ás

Through your brain => Az agyadon keresztül

But you are the beast => De te vagy a szörnyeteg

That calls me by my name => Aki szólítasz a nevemen

You send your children to war => Elküldöd a gyerekeket hogy háborúzzanak

To serve bastards and whores => Szolgálni gazembereket és kurvákat

So now you know => Most már tudod

You created me => Te alkottál engem

On the day that you were born => Azon a napon, mikor megszülettél

Unholy => Szentségtelen

I was created by man, yeah I'm the Lord of the flies, you know I'm => Engem létrehozott egy ember, igen, Isten  mert ravasz ember, tudod, én vagyok

Unholy => Szentségtelen

From the left hand of power comes the father of lies, yeah => A bal oldali hatalom, jön a hazugság atyja , igen

Unholy - Unholy! > Szentségtelen - szentségtelen !

I lay you down to sleep => Lefektetettelek aludni

Your soul to keep => Lelked tartani

Better cross your heart before you die => többet szenved szíved, mielőtt meghalsz

And now you know Know that you are mine => És most tudod, tudod, te az enyém vagy

That's why you're feeling so => Ez az, hogy miért érzel így

Unholy => Szentségtelen

Unholy => Szentségtelen

Unholy => Szentségtelen

Unholy! => Szentségtelen

 

Rebel love song => Lázadó szerelmes dal

 

I cannot hide what's on my mind => Nem tudom lerejteni, mit gondolok

I feel it burning deep inside => Érzem éget, legbelül

A passion crime to take what's mine => Szerelem bűn, veszem mi az enyém

Let us start living for today => Kezdjünk élni ma

Never gonna' change my mind => Sosem gondolom meg magam

We can leave it all behind => Mindent magunk mögött hagyva

Nothin's gonna' stop us => Semmi sem fog megállítani minket

No not this time => Nem, nem most.

So take your hand in mine => Így tedd a kezed az enyémbe

It's ours tonight => Éjszaka a miénk

This is a rebel love song => Ez egy lázadó szerelmes dal

Hearts will sacrifice => Szívek áldozni fognak

It's do or die => Ezt megtenni vagy meghalni

This is a rebel love song => Ez egy lázadó szerelmes dal

My outlaw eyes have seen their lies => Száműzött szemeim látták hszugságaidat

I choke on all they had to say => Mit magamba fojtottam, mindet elmondom

When worlds collide what's left inside => Amikor Világok omlanak össze, mi megmaradt belőle.

I hold on tight and hear you pray => Én kapaszkodok és hallom ahogy imádkozol

Never gonna' change my mind => Sosem gondolom meg magam

We can leave it all behind => Mindent magunk mögött hagyva

Nothin's gonna' stop us => Semmi sem fog megállítani minket

No not this time => Nem, most nem

So take your hand in mine => Így tedd a kezed az enyémbe

It's ours tonight => Éjszaka a miénk

This is a rebel love song => Ez egy lázadó szerelmes dal

Hearts will sacrifice => Szívek áldozni fognak

It's do or die => Ezt megtenni vagy meghalni

This is a rebel love song => Ez egy lázadó, szerelmes dal

Wild and running for one reason => Vadon és futni egy okért

They can't stop us from our freedom => Nem tudnak megakadályozni minket a szabadságunkba

(Wild and running for one reason => ( Vadon és futni, egy okért

They can't stop us from our freedom) => Nem tudnak megakadályozni minket a szabadságunkba. )

Never gonna' change my mind => Sosem gondolom meg magam

We can leave it all behind => Mindent magunk mögött hagyva

Nothin's gonna' stop us => Semmi sem fog megállítani minket

No not this time => Nem, most nem

So take your hand in mine => Így tedd a kezed az enyémbe

It's ours tonight => Ez a mi éjszakánk

This is a rebel love song => Ez egy lázadó szerelmes dal

Hearts will sacrifice => Szívek áldozni fognak

It's do or die => Megtenni vagy halni

This is a rebel love song => Ez egy lázadó szerelmes dal

So take your hand in mine => Tedd a kezed az enyémbe

It's ours tonight => Miénk az éjszaka

This is a rebel love song => Ez egy lázadó szerelmes dal

Hearts will sacrifice => Szívek áldozni fognak

It's do or die => Cselekedni vagy meghalni

This is a rebel love song => Ez egy lázadó szerelmes dal

 

Albumok

1. We Stitch These Wounds ( 2010 )

2011121023093849c.jpg

1. The Outcasts (Call to Arms)

2. We Stitch These Wounds

3. Beautiful Remains

4. Children Surrender

5. Perfect Weapon

6. Knives and Pens

7. The Mortician's Daughter

8. All Your Hate

9. Heaven's Calling

10. Never Give In

11. Sweet Blasphemy

12. Carolyn

 

1. The  outcasts ( Call to Arms )

This Record Is For The Outcast

Following Our Stories Of

Love

Life And Never Giving In

We Are The Black Veil Brides

 

2. We stitch these wounds => Bevarrjuk ezeket a sebeket

You kissed the lips of evil, => Megcsókoltad a gonoszság ajkát

Two months, it's all the same, => Két hónapja, minden ugyanaz

Beg for this man's approval, => Könyörögni az ember jóváhagyásáért

Pray to die in vain,=> Imádkozni, hogy nem hiába halni meg

Sit down with thoughts alone now => Most egyedül leülni a gondolatokkal

With blood these lyrics came, => Vérrel ezek a szövegek jöttek

Your words, they eat right through me, => A szavaid esznek egyenesen rajtam keresztül

Death could hear my shame => Halál értesült szégyenemről

The tears we've cried, This love has died,=> Könnyek, sírtunk, ez a szerelem meghalt

You're by yourself with me tonight, => Ma egyedeül velem vagy ma este

It's what we hide with every lie, => Mi elrejtőzünk minden hazugsággal

And stitch these wounds with me tonight => És bevarrjuk ezeket a sebeket velem ma este

I'll think of it every time I touch you, => Erre fogok gondolni, minden alkalommal, mikor megérintelek téged

Or every time I hear his name, => Vagy mindig, mikor hallom neved

These walls will never crumble => Ezek a falak soha nem omlanak össze

Here's our cause to blame =>Itt van az okunk a hibáztatásra

Sit down with thoughts alone now, => Most egyedül leülni a gondolatokkal

With blood these lyrics came. => Vérrel ezek a szövegek jöttek

Your words, they eat right through me, => A szavaid esznek, egyenesen rajtam keresztül

Death could hear my shame. => Halál értesült szégyenemről

The tears we've cried, This love has died, => Könnyek, sírtunk, ez a szerelem meghalt

You're by yourself with me tonight, => Te egyedül vagy velem ma este

It's what we hide with every lie, => Mi elrejtőzünk minden hazugsággal

And stitch these wounds with me tonight => És bevarrjuk ezeket a sebeket velem ma este

Liar, Liar, Liar, Oh! => Hazugság, hazugság , hazugság, ó

The tears we've cried, this love has died, => Könnyek, sírtunk, ez a szerelem meghalt

You're by yourself with me tonight. => Te egyedül vagy velem  ma este

It's what we hide with every lie, => Mi elrejtőzünk minden hazugsággal

And stitch these wounds with me tonight. => És bevarrjuk ezeket a sebeket velem ma este

The tears we've cried, this love has died, => Könnyek, sírtunk. ez a szerelem meghalt

You're by yourself with me tonight. => Te egyedül  vagy velem ma este

It's what we hide with every lie, => Mi elrejtőzünk minden hazugsággal

And stitch these wounds with me tonight. => És bevarrjuk ezeket a sebeket velem ma este

Liar => Hazugság

Liar => Hazugság

Liar say goodbye! => Hazugság mondani, viszlát !

 

3. Beautiful remains => Gyönyörű Maradványok

We gather here to sing for you, the words you've written => Mi összegyűltünk, hogy elénekeljük neked a dalszöveget, mit írtál

Each bloodshot beauty still rings true, from violent crashes => Minden vérben forgó szépség még igaznak cseng, erőszak összeomlik

Gently rest your weary head => Óvatosan pihentesd a fáradt fejed

What you live for now is dead => Amiért élsz, most meghalt

Goodnight => Jóéjszakát

Goodbye => Viszlát

A soul surrender => Lélek átadása

This love will set you free from thoughts of yesterday => Ez a szeretet szabaddá tesz téged a tegnapi gondolatoktól

Now death has come to claim your Beautiful Remains => Most eljött a halál és igényt tart a Gyönyörű Maradványaidra

I'll strike the match to set you off, and watch you glisten => Majd lecsapom a mérkőzést, hogy kiemeljelek téged és nézzem ahogy csillogsz

Our love's in time a single loss, you never listen => Szerelmünk korszaka egy veszteség, te sosem hallgatsz meg

Gently rest your weary head => Óvatosan pihentesd a fáradt fejed

What you live for now is dead => Amiért élsz, most meghalt

Goodnight => Jóéjszakát

Goodbye => Viszlát

A soul surrender => Lélek átadása

This love will set you free from thoughts of yesterday => Ez a szeretet szabaddá tesz téged a tegnapi gondolatoktól

Now death has come to claim your Beautiful Remains => Most eljött a halál és igényt tart a Gyönyörű Maradványaidra

Here in this room is what we must do => Itt ebben a szobában van, mit megkell tennünk

What we must do, what we must => Mit meg kell tenni, mit megkell csinálni

This love will set you free from thoughts of yesterday => Ez a szeretet szabaddá tesz téged a tegnapi gondolatoktól

Now death has come to claim your Beautiful Remains => Most eljött a halál és igényt tart a Gyönyörű Maradványaidra

This love will set you free from thoughts of yesterday => Ez a szeretet szabaddá tesz téged a tegnapi gondoltaoktól

Now death has come to claim your Beautiful Remains => Most eljött a halál és igényt tart a Gyönyörű Maradványaidra

 

4. Children surrender => Gyermek feladás

We're born into the night like, children of the damned.=> Mi az éjszakába születtünk, mint kárhozott gyermekek

And our pain will shine our light to, those who understand. => És fájdalmunk beragyogja a fényt, azoknak, kik értenek

{Born into the night! => { Születni az éjszakában

Pain will shine our light!} => Fájdalmunk beragyogja a fényt }

(Woah-oh-oh! Woah-oh-oh!) => ( Vó-ó-ó ! Vó-ó-ó ! )

Sink your teeth into forever. => Vájd ki a fogaid örökre

(Woah-oh-oh! Woah-oh-oh! => ( Vó-ó-ó ! Vó-ó-ó ! )

Sunlight burns, children surrender. => Napfény éget, gyermek megadja magát

An exercise of life to cut beneath our hands. => Egy gyakorlat az élet, a kezünk alá vágni

Like souls who missed their plight, we'll bleed along the sand. => Mint a lelkek, kik hibáztatták helyzetüket , vérezni fogunk a homokban

{Born into the night! => { Születni az éjszakában !

Pain will shine our light!} Fájdalmunk beragyogja a fényt ! }

(Woah-oh-oh! Woah-oh-oh!) => ( Vó-ó-ó ! Vó-ó-ó )

Sink your teeth into forever. => Vájd ki a fogaid örökre

(Woah-oh-oh! Woah-oh-oh!) => ( Vó-ó-ó ! Vó-ó-ó )

Sunlight burns, children surrender. => Napfény éget, gyermek megadja magát

Yeah! => jeee

Sink your teeth into forever... => Vájd ki a fogaid örökre

(Woah-oh-oh! Woah-oh-oh!) => ( Vó-ó-ó ! Vó-ó-ó ! )

Sink your teeth into forever. => Vájd ki a fogaid örökre

(Woah-oh-oh! Woah-oh-oh!) => ( Vó-ó-ó ! Vó-ó-ó ! )

Sunlight burns, children surrender. => Napfény éget, gyermek megadja magát

 

5. Perfect weapon => Tökéletes fegyver

Rrrraaaaaaa! => Ráááááááááááááááááááááááááá

Awake at night you focus => Éjjel ébren öszpontosítasz

On everyone who's hurt you, = > mindenkire ki megsebzett téged

Then write a list of targets, => Majd a céloknak egy listát írni

Your violence lack of virtue. => Az erőszakod hiánya folytán.

Leave us alone! => Hagyj minket békén

You're on your own! => Saját magad vagy

Watch out! => Vigyázz

We are breathin' => Mi lélegzünk

While you're sleepin'. Go (go!) => Míg te alszol ’ . Menni ( menni )

And leave us alone. => És hagyj minket békén

The liars cheatin', => a hazugságokkal becsapni

Our hearts beatin'. Go (go!) => A szívünk ver ’ . Menni ( menni ! )

And now you're on your own. => És most saját magad vagy

Here's to your perfect weapon, => Itt van a tökéletes fegyvered

Crack bones with blind aggression, => Vak agresszióval törsz el csontokat

Like birds whose wings are broken, => Mint madarak kiknek a szárnyai elvannak törve

You live without direction. => Irány(ítás) nélkül élsz

Leave us alone! => Hagyj minket békén

You're on your own! => Saját magad vagy

We are breathin' => Mi lélegzünk

While you're sleepin'. Go (go!) => Míg te alszol ’ . Menni ( menni )

And leave us alone. => És hagyj minket békén

The liars cheatin', => A hazugságokkal becsapni

Our hearts beatin'. Go (go!) => A szívünk ver ’ . Menni ( menni )

And now you're on your own. => És most saját magad vagy

Go! => Menni !

Go! => Menni !

Go! => Menni !

Go! => Menni !

And now you're on your own! => És most saját magad vagy !

Go! => Menni !

Go! => Menni !

And leave us alone! => És hagyj minket békén !

[Guitar Solo]

[Laughing in background]

We are breathin' => Mi lélegzünk

While you're sleepin'. Go (go!) => Míg te alszol ’. Menni ( menni ! )

And leave us alone. => És hagyj minket békén .

The liars cheatin', => A hazugságokkal becsapni

Our hearts beatin'. Go (go!) => A szívünk ver ’. Menni ( menni ! )

And now you're on your own. => És most saját magad vagy

 

6. Knives and Pens => Kések és tollak

Alone at last we can sin and fight. => Végre egyedül tudunk vétkezni és harcolni

And I've lost all faith in this blurring light, => És elvesztettem az összes hitem ebbe a homályos fényben

(Stay right here we can change our plight. => ( Maradj itt, megtudjuk változtatni a helyzetünket.

Storming through this despite what's right.) => Keresztül megrohanjuk, annak ellenére, mi a helyes . )

One final fight for this tonight. => Egy utolsó küzdelem ma este

Whoa-oh-oh => Vó-ó-ó

With knives and pens we made our plight. => Késekkel és tollakkal csináltuk a helyzetünk

[The lyric video's additional line:] Whoa-oh-oh => [ Lírai videó további sorozata ] vó-ó-ó

Lay your heart down, the end's in sight. => Lent hever a szíved a végén a láthatáron

Conscience begs for you to do what's right. => Lelkiismereted kér, hogy tedd azt, mi a helyes

(Everyday it's still the same dull knife, => ( Megszokott, ez még mindig ugyan az az életlen kés

Stab right through and justify your pride.) => Egészen átszúr és megvédi a büszkeségedet )

One final fight for this tonight. => Egy utolsó küzdelem ma este

Whoa-oh-oh => Vó-ó-ó

With knives and pens we made our plight. => Késekkel és tollakkal csináltuk a helyzetünk

Whoa-oh-oh => Vó-ó-ó

Well I can't go on without your love, you lost, you never held on. => Nos, nem tudom folytatni a szerelmed nélkül, elvesztettél, sosem tartottál ki

(We tried our best. Turn out the light. Turn out the light!) => ( Megpróbáltuk a lehető legjobban. Kapcsold le a lámpát. Kapcsold le a lámpát . )

One final fight for this tonight. => Egy utolsó küzdelem ma este

Whoa-oh-oh => Vó-ó-ó

With knives and pens we made our plight. => Késekkel és tollakkal csináltuk a helyzetünk

Whoa-oh-oh => Vó-ó-ó

Well I can't go on without your love, you lost, you never held on. => Nos nem tudom folytatni a szerelmed nélkül, elvesztettél, sosem tartottál ki

(We tried our best. Turn out the light. Turn out the light!) => ( Megpróbáltuk a lehető legjobban . Kapcsold le a lámpát. Kapcsold le a lámpát )

 

7. The Mortician's Daughter => Temetkezési vállalkozó lánya

I open my lungs dear => Kinyitom a tüdőm kedves

I sing this song at funerals... no rush. => Temetéseken éneklem ezt a dalt, nem sietek

These lyrics heard a thousand times, just plush. => Ezek a szövegek, mit ezerszer hallottak, csak plüss

A baby boy you've held so tightly, => Egy kisfiú téged olyan szorosan tartott

This pain it visits almost nightly => Ez a fájdalom szinte minden éjjel meglátogat

Missing hotel beds, I feel your touch. => Hiányzó vendégfogadó ágyak, érzem érintésed

I will await dear, a patience of eternity, my crush. => Várni foglak kedves, türelmem örökkévalóság, én szerelmem

A universe so still. => A világegyetem így megnyugszik

No rust. => Nincs rozsda

No dust will ever grow on this frame, => Nincs por, soha nem fog ehhez a testhez nőni

One million years, and I will say your name. => Egymillió év és mondani fogom a neved

I love you more than I can ever scream. => Szeretlek jobban mint valaha , elárulom

We booked our flight those years ago, => Lefoglaltuk a járatunkat évekkel ezelőtt

I said I loved you as I left you. => Azt mondtam, szeretlek, mikor elhagytalak téged

Regrets still haunt my hollow head, => Megbánások még mindig kísértik az üres fejemet

But I promised you that I will see you again, again.=> De megígértem neked, látni foglak újra, megint

I sit here and smile dear. => Én itt ülök és mosolygok, kedves

I smile because I think of you and I blush. => Mosolygok, mert rád gondolok és elpirulok

These bleeding hollow dials, this fuss. => Ezek a vacak, értéktelen tárcsázások , ez nyugtalanít

A fuss is made of miles and travel => Ez a hűhó készült mérföldekből és utazásból

Roadways are but stones and gravel. => Vannak utak, de kövek és kavicsok is

A bleeding heart can conquer every crutch. => Vérző szívvel is meghódítani minden mankót

We booked our flight those years ago => Lefoglaltuk a járatunkat évekkel ezelőtt

You said you loved me as you left me. => Azt mondtad szeretsz, mikor elhagytál engem

Regrets still haunt your saddened head, => Megbánások még mindig kísérik üres fejedet

But I promised you that I will see you. => De megígértem neked, látni foglak

We booked our flight those years ago => Lefoglaltuk a járatunkat évekkel ezelőtt

I said I loved you as I left you => Azt mondtam szeretlek, mikor elhagytalak téged

Regret's no longer in my head, => Megbánás már nincs a fejemben

But I promised you and now I'm home again, again, again, I'm home again, again, again. => De megígérem neked és most itthon vagyok újra, újra , itthon vagyok megint, újra

I'm home again. => Itthon vagyok megint

 

8. All your hate => Minden utálatodból

Use my breath for every line you'll take,=> Használod a lélegzetem, minden irányba viszed

When you are lonely => Ha magányos vagy

Words are holy => Szavak szentek

A deadly grip on lies => Halálos fogás a hazugságokra

Sing to these blood red skies,=> Énekli ezeket a vérvörös ég

Hail Mary, whisper softly => Üdvözlégy Mária, suttogva halkan

What you became => Mivé váltál

Some things never change and so we => Bizonyos dolgok sosem változnak és így mi sem

We learn from all your hate => Mi tanulunk minden utálatodból

We are lost in your mistakes => Mi elveszünk a hibáidban

Play our hymn for the brand new day => Játszuk a himnuszunk az új napért

We burn, we learn => Mi égünk, mi tanulunk

Here's your martyr, => Itt van a mártírod

Watch her morals bend, => Nézni, ahogy az erkölcsei hajlanak

An empty story we grow hungry => Egy üres történet , éhesekké válunk

To reclaim the notes we lend, => Visszaszerezni a jegyzeteket, miket kölcsönadtunk

You cannot win, => Nem tudsz győzni

When saints are lonely I'll die slowly => Mikor a szentek magányosak , megfogok halni lassan

What you became => Mivé váltál

Some things never change and so we => Bizonyos dolgok sosem változnak és így mi sem

We learn from All Your Hate => Mi tanulunk minden utálatodból

We are lost in your mistakes => Mi elveszünk a hibáidban

Play our hymn for the brand new day => Játszuk a himnuszunk az új napért

We burn, we learn => Mi égünk, mi tanulunk

We learn from All Your Hate => Mi tanulunk minden utálatodból

Yourself and I => Magad és én

From All Your Hate => Minden utálatodból

We learn from All Your Hate => Mi tanulunk minden utálatodból

We are lost in your mistakes => Mi elveszünk minden hibáidban

Play our hymn for the brand new day => Játszuk a himnuszunk az új napért

We burn, we learn => Mi égünk, mi tanulunk

 

9. Heavens Calling => Mennyország hív

I am the heartache, you built by your deception => Szívfájdalom vagyok, megtévesztésed által épült

A blind leap of faith, despair for passing seasons => Egy vak hitre , kétségbeesés miatt múló évszakok

Sink in Anger, fountains forming => Süllyesztő haragban , források alkottak

Spills like thunder to what we're holding =>Mint a mennydörgés kiömlött felénk , mi kitartunk

Sleep forever now my darling => Aludj el örökre, kedvesem

I won't dwell on Heaven's Calling => Nem maradok itt, Mennyország hív

Drive into the stake, secrets of his "compassion" => Vezet a máglyába, szánalmas titkaid

A perfect escape, like hell you'll list your reasons => Tökéletes menekülés ( kilépés ) mint a pokol felsorolod érveid

Sink in Anger, fountains forming => Süllyesztő haragba források alkottak

Spills like thunder to what we're holding => Mint a mennydörgés kiömlött felénk , mi kitartunk

Sleep forever now my darling => Aludj el örökre kedvesem

I won't dwell on Heaven's Calling => Nem maradok itt, az égbolt hív

When Angels run => Mikor az angyalok futnak

My anchors dropped => Horgonyaim elejtettem

When Angels run => Mikor angyalok futnak

My anchors dropped get sail => Horgonyaim elejtettem vitorlát kap

Sink in Anger, fountains forming => Süllyesztő haragban források alkottak

Spills like thunder to what we're holding => Mint a mennydörgés kiömlött felénk , mi kitartunk

Sleep forever now my darling => Aludj el örökre kedvesem

I won't dwell on Heaven's Calling => Nem maradok itt, az égbolt hív

 

10 . Never give in => Soha ne add fel

A reason, a victim, => Egy ok, egy áldozat

A shining beacon in the sky. => Egy fényes ( ragyogó ) jel az égen

In yearn for what's missing, => Vágyódni azután mi elveszett

The power hidden in the night. => A hatalom, mi el van rejtve az éjszakába

An Angel, a Demon, (a demon!) => Egy Angyal, egy Démon ( egy ördög )

The parts you played on lonesome nights. => Képességeiddel játszottál , magányos éjszaka

The damage, inflicted, => Kárt okoztál

The pain and lust they leave behind. => Fájdalom és vágyunk magunk mögött hagyva

Never give in, (hey, hey) => Soha ne add fel( hé, hé )

Never back down, (hey, hey) => Sose hátrálj meg ( hé, hé )

Never give in! (hey, hey, hey, hey) => Sose add fel ! ( hé, hé, hé, hé )

We're soldiers, in season, => Mi katonák vagyunk ebben az időszakban

We can bring change before we die. => Mi változást hozunk, mielőtt meghalunk.

The tales of their beatings, => Verések meséi

To feel what lies beneath our eyes. => Érezni mi rejlik a szemünk alatt

Never give in, (hey, hey) => Soha ne add fel ( hé, hé )

Never back down, (hey, hey) => Sose hátrálj meg( hé, hé )

Never give in, (hey, hey) => Soha ne add fel ( hé, hé )

Never back down, (hey, hey) => Sose hátrálj meg ( hé, hé )

When your life feels lost, => Mikor életed elveszettnek érzed

(Fight against all odds!) => ( Harcolj minden valószínűség ellenére )

Never give in, => Soha ne add fel

(Never back down!) => ( Sose hátrálj meg ! )

[Instrumental]

Never give in, (hey, hey) => Soha ne add fel ( hé, hé )

Never back down, (hey, hey) => Sose hátrálj meg ( hé, hé )

Never give in, (hey, hey) => Soha ne add fel ( hé, hé )

Never back down, (hey, hey) => Sose hátrál meg ( hé, hé )

When your life feels lost, => Mikor életed elveszettnek érzed

(Fight against all odds!) => ( Harcolj minden valószínűség ellenére )

Never give in, => Soha ne add fel

(Never back down!) => ( Sose hátrálj meg )

 

11.  Sweet Blasphemy => Édes Istenkáromlás

Through sadness you have taught us to be one with the crowd => Szomorúságon keresztül megtanítottál minket arra, hogy váljunk egyé a tömeggel

Unveil the sacred order, hymns of falling down => Felfedni a szent rendet, Himnuszt énekelni az elesettekért

You told the greatest stories, of love and bleeding crowns => Történeteket mondtál a legnagyobbaknak szeretetről és vérző koronákról

But to the sick and hungry, you cannot be found => De te beteg és éhes vagy, téged nem találnak meg

We are young and we are strong => Mi fiatalok és erősek vagyunk

Through strength in self we become => Szilárdság által mi önállóvá válunk

Something more than they can be => Valamivel többek vagyunk

I raise my heart and sing! => Felemelem a szívem és éneklek

That I won't believe this lie => Nem fogom elhinni ezt a hazugságot

I know there's something more inside => Tudom, hogy van benne valami

When darkness is all you'll see => Mikor a teljes sötétséget meglátod ( Mikor sötétség minden mit látni fogsz )

This is our Sweet Blasphemy => Ez a mi Édes Istenkáromlásunk

Silence the crooked holy, unchain the tied and bound => Elnémít ( elfojt ) a görbe szent , megszíbadít a bekötött és határ

No time for allegory, one true reigning sound => Nincs idő az allegóriára, egy igaz uralkodó hang

Unite the lonely mourning, a simple servant now => Egyesíteni a magányos gyászt , egyszerű szolga most

We are the only glory, hear us screaming loud => Mi vagyunk az egyetlen dicsőség, hallgass minket, ahogy hangosan sikítunk

We are young and we are strong => Mi fiatalok és erősek vagyunk

I raise my heart and sing! => Felemelem szívem és éneklek

That I won't believe this lie => Nem fogom elhinni ezt a hazugságot

I know there's something more inside => Tudom, hogy van benne valami

When darkness is all you'll see => Mikor a teljes sötétséget meglátod ( Mikor sötétség minden, mit látni fogsz )

This is our Sweet Blasphemy =>Ez a mi Édes Istenkáromlásunk

We are young and we are strong => Mi fiatalok és erősek vagyunk

Through strength in self we become => Szilárdság által mi önállóvá válunk

Something more than they can be => Valamivel többek vagyunk

This is our Sweet Blasphemy => Ez az Édes Istenkáromlásunk

That I won't believe this lie => Nem fogom elhinni ezt a hazugságot

I know there's something more inside => Tudom, hogy van benne valami

When darkness is all you'll see => Mikor a teljes sötétséget meglátod ( Mikor sötétség minden mit látsz )

This is our Sweet Blasphemy => Ez a mi Édes Istenkáromlásunk

That I won't believe this lie => Nem fogom elhinni ezt a hazugságot

I know there's something more inside => Tudom, hogy van benne valami

When darkness is all you see => Mikor a teljes sötétséget látod ( Mikor sötétség minden mit látsz )

This is our Sweet Blasphemy => Ez az Édes Istenkáromlásunk

 

12. Carolyn

Those times in life we learn to try, with one intention => Ezekben az időkben az életben megtanuljuk, hogy megpróbáljuk egy szándékkal

Of learning how and when we'll die, but we can't listen => Tanulni, hogyan és mikor fogunk meghalni de mi nem hallgatunk

I wish to God I'd known that I, I didn't stand a chance => Szeretném Istenem, ha tudtam volna én, nekem nincs esélyem

Of looking back and knowing why, or pain of circumstance => Visszanézek és tudom miért vagy ( mert ) fájdalmas a körülmény.

You're not alone => Nem vagy egyedül

We'll brave this storm => Szembe fogunk szállni ezzel a viharral

So here's my song I wrote in time, when it was needed => Így itt a dalom, mit időben írtam, mikor szükség volt rá

Through pain of heart or loss of mind, your burdens lifted => Keresztül a szívfájdalmon vagy az elme elvesztésén keresztül a terheid emelkedtek

You aren't alone just know that I, can't save our hearts tonight => Nem vagytok egyedül, csak tudom, hogy nem mentem meg szívünk ma éjjel

You're not alone => Nem vagy egyedül

We'll brave this storm => Szembe fogunk szállni ezzel a viharral

Let's face today => Nézzünk szembe a mával

You're not alone => Nem vagy egyedül

You're not alone => Nem vagy egyedül

We'll brave this storm => Szembe fogunk szállni ezzel a viharral

Let's face today => Nézzünk szembe a mával

You're not alone => Nem vagy egyedül

You're not alone => Nem vagy egyedül

We'll brave this storm => Szembe fogunk szállni ezzel a viharral

Let's face today => Nem vagy egyedül

 

 

 

 

 

2. Set the world on fire ( 2011 junius 14 )

 

index.jpg

 

1 New Religion

2 Set the World On Fire

3 Fallen Angels

4 Love Isn't Always Fair

5 God Bless You

6 Rebel Love Song

7 Saviour

8 The Legacy

9 Die for You

10 Ritual

11 Youth & Whisky

12 Smoke and Mirrors

BookletDigital Booklet - Set The World On Fire

 

"New Religion" => Új vallás

 

Welcome to your life => Üdvözöllek életedben

We've got you in our sights => Neked adom a látnivalónkat

And thoughts of God are better left alone = És Isten gondolataiból jobb egyedül

It's in your head black and blue = ) Ez a fejedben fekete és kék

What they told you wasn't true = ) Amit neked mondtak, nem volt igaz

Come along and fight with the unknown = ) Gyerünk és harcolni az ismeretlennel

The army's grown = ) A hadsereg nő

We'll pray to all the wrong decisions, = ) Imádkozni fogunk minden hibás döntésekért

Woah oh oh = ) Vó ó ó

This time you'll show all you can be, = ) Itt az idő, hogy megmutass mindent mit lehet

Woah oh oh = Vó ó ó

Grab your weapons now, we'll run against the crowd =) Ragadd meg a fegyvert, most futni fogunk a tömeggel szemben

And changing history =) És változtatunk a történelmen ( történeten )

So, let's take the vow =) Így tegyünk fogadalmat

We will show you how =) Megmutatjuk hogyan

Your time has come for the new religion =) Eljött az időd, egy új vallásért

Your voice is proud = ) Hangod, büszkeséged

Be your saviour now =) Most te vagy a megmentő

The battles won for the new religion =) A csatákat megnyerted az új vallásért

No one can defeat what the congregation speaks =) Senki sem tudja megdönteni azt, mit a hívők mondana

k Bound together the flag that we defend =) Együtt kötöttük meg a zászlókat, miket megvédünk

They made a fool out of you =) Ők bolondot csináltak belőled

But you knew just what to do =) De tudod mit kell tenni

Raise your fists up and stand until the end =) Emeld fel a kezed, fel és állj, végig

(I pray) =) ( Imádkozok )

We'll pray to all the wrong decisions,=) Imádkozni fogunk minden hibás döntésekért

Woah oh oh =) Vó ó ó

This time you'll show all you can be, =) Itt az idő, hogy megmutass mindent, mit lehe

t Woah oh oh =) Vó ó ó

Grab your weapons now, we'll run against the crowd =) Ragadd meg a fegyvert, most futni fogunk a tömeg ellen

And changing history = És változtatunk a történelmen ( történeten )

So, let's take the vow = ) Így tegyünk fogadalmat

We will show you how = ) Megmutatjuk hogyan

Your time has come for the new religion =) Eljött az időd egy új vallásért

Your voice is proud =) Hangod, büszkeséged

Be your saviour now =) Most te vagy a megmentő

The battles won for the new religion =) A csatákat megnyerted az új vallásért

Come now and imagine with me =) Most gyere és képzeld el velem

Taking back a world that once was ours =) Vegyük vissza a földet, mi egykor a mienk volt

Let's regain the power =) Visszaszerezni a hatalmat

And then we will end what we've begun =) És a végén mi befejezzük, mit elkezdtünk

Rawr! =) Rááááárrrr

Let's take the vow =) Tegyünk fogadalmat

We will show you how = ) Mi megmutatjuk, hogyan

Your time has come for the new religion =) Eljött az időd egy új vallásért

Your voice is proud =) Hangod és büszkeséged

Be your saviour now =) Most te vagy a megmentő

The battles won for the new religion =) A csatákat megnyerted egy új vallásért

We are the unholy, =) Mi gonoszak vagyunk

We are the bastard sons of your media culture. =) Mi vagyunk a fattyú fiai a közeg társadalomnak

Our minds, eyes, and bodies were born of your exclusion =) Elménk, szemünk, testünk született a kirekesztésedből

An illusion you hide behind =) Egy illúzió, mit mögéd rejtessz

You don't love a God, you love your comfort! = ) Nem az Istent kedveled, a kényelmet szereted

To you we are filth, we are dirty, so be it. =) Neked mi piszkok vagyunk, mi piszkosak, ám legyen

We are dirty and unclean, a congregation of the unseen =) Mi piszkosak és tisztátalanok vagyunk, egy láthatatlan hívők

Together we will set this world on fire! = ) Együtt feladjuk ezt a világot, tűz !

This is the new religion, =) Ez egy új vallás

Amen! =) Úgy legyen

 

2. Set the World On Fire =´Felgyújtani a világot

Saints born together to fight against their holy fables = ) Szentek együtt születtek, a szent mítoszok elleni küzdelembe

The streets are where we pray = ) Az utcák, ahol imádkozunk

Hymns for the lonely, wretched and forgotten = ) Zsolozsmákat a magányosokért, nyomorultakért, elfeledettekért

The feeling in our hearts won't ever fade away = ) Érzés szívünkben sosem halványul el

We stand tall (united) = ) Magasan állunk ( egyesültünk )

Watch them fall (divided) =) Nézni őket kik esnek ( szétválnak )

Break the chains and now we'll show them all (fight) = ) Megtörni a láncot és most megmutatjuk nekik minden ( küzdelmet )

Fight for all you know = ) Az összes küzdelem mit ismersz

When your backs against the wall = ) Mikor a hátad a falnak

Stand against the liars = ) Állj ellen a hazugoknak

Stronger than before =) Legyél erősebb mint azelőtt

When your life becomes a war = ) Mikor az életed küzdelemmé válik

Set the world on fire = ) Gyújtsd fel a világot

Sing out united against the ones you left in hatred = ) Felkiáltani az egyesítettek ellen , miket gyűlöletben hagytál

Our message of today =) Üzenetünk ma

Like children crying when all they knew was dying =) Miként a gyermekek sírnak, mikor minden mit tudnak , haldoklik (halott )

And we will raise our flags up = ) És mi emeljük a zászlónkat, fel

It's time for them to pay =) Itt az idő, hogy fizessenek

We stand tall (united) = ) Magasan állunk

Watch them fall (divided) =) Nézni őket, kik esnek( egyesültünk )

Break the chains and now we'll show them all (fight) = Megtörni a láncot és most megmutatjuk nekik minden küzdelmet.

Fight for all you know = ) Az összes küzdelem mit ismersz

When your backs against the wall =) Mikor hátat fordítsz a falnak

Stand against the liars = ) Állj ellen a hazugságoknak

Stronger than before =) Legyél erősebb, mint azelőtt

When your life becomes a war = Mikor az életed küzdelemmé válik

Set the world on fire = Gyújtsd fel a világot.

Woahh ohhh =) Vóóóó

So sing it loud you hold the key (woahh ohhh) =) Így hangosan énekelni, tartod a kulcsot

We're the rebels and we're free =) Mi lázadók és szabadok vagyunk

Woahh ohhh =´Vóóóóó

It's time to burn all that you see (woahh ohhh) =) Itt az idő, hogy felégessük mindazt, mit it látsz, ( vó )

Now the world belongs to me = Most a világ az enyém.

[Solo]

Fight for all you know = ) Az összes küzdelem, mit ismersz

When your backs against the wall = ) Mikor hátat fordítsz a falnak

Stand against the liars = ) Állj ellen a hazugságoknak

Stronger than before = ) Legyél erősebb, mint azelőtt

When your life becomes a war = ) Mikor az életed küzdelemmé válik

Set the world on fire = ) Gyújtsd fel a világot.

Proud in all you are =) Legyél büszke mindenre, mid van

Showing every scar =) Mutass meg minden heget

As your badge of honor =) Mint jelképed ( szimbólumod ) a becsületedről

When you can't take anymore =) Mikor nem teszed többé azt

Of what they're living for =) Mit ők élnek

Set the world on fire =) Felgyújtod a világot

 

3. Fallen angels => Bukott angyalok

Scream, shout => Sikítás, kiáltás

Scream, shout, => Sikítás, kiáltás

We are the fallen angels => Mi vagyunk a bukott angyalok

We are the in between, cast down as sons of war => Mi köztesek ,  a háború lesütött fiaiként

Struck to the earth like lightning, on this world we're torn => Lesujtotta a földet, mint a villám, mi ezen a világon  tépettek vagyunk

We won't cause the pain, of living out their law => Mi nem okozunk fájdalmat, törvényen kívüliek vagyunk

Take joy in who you are, we know our wings are flawed => Örülj annak, ki vagy, tudjuk szárnyaink hibásak ( törékenyek, selejtes , repedt )

We're bored to death in heaven =>Mi halálra untuk magunkat a mennyben

And all alone in hell => És teljesen egyedül a pokolban

We only want to be ourselves => Mi csak szeretnénk (ön)magunk lenni

We scream (we scream), we shout (we shout) => Mi sikítunk, ( mi sikítunk) , mi kiáltunk ( mi kiáltunk)

We are the fallen angels => Mi bukott angyalok vagyunk

We scream (we scream), we shout => Mi sikítunk ( mi sikítunk), mi kiáltunk ( mi kiáltunk)

Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh => Vóóóóóóóóóóóóó

To those who sing alone, no need to feel the sorrow, => Azok kik egyedül énekelnek nem szükséges érezniük a bánatot

We scream (We scream) we shout whoa, => Mi sikítunk ( mi sikítunk), mi kiáltunk vóóóó

We are the fallen angels => Mi bukott angyalok vagyunk

Follow the mourning star, a light when darkness fell => Követni a gyászoló csillagot, egy fényt, mikor besötétedett

The passion left unholy, now you find yourself, => A szenvedést hagyod szörnyű , most ezen kapod magad

We have nowhere to go, no one to wish us well, => Van hová mennünk, senki sem kíván nekünk jót ( szerencséset )

A cry to find our home, our stories they will tell => Mi kiáltunk, hogy megtaláljuk az otthonunk, elfogjuk mondani történetünket

We're bored to death in heaven => Mi halálra untuk magunkat a Mennyben

And all alone in hell => És teljesen egyedül a pokolban

We only want to be ourselves => Mi csak szeretnénk (ön)magunk lenni

We scream (we scream), we shout (we shout) => Mi sikítunk ( mi sikítunk) , mi kiáltunk ( mi kiáltunk)

We are the fallen angels => Mi bukott angyalok vagyunk

We scream (we scream) => Mi sikítunk ( mi sikítunk )

We shout, whoa-oh, whoa-oh-oh-oh, => Kiáltunk, vóóóóóóóóóóó

To those who sing alone, no need to feel the sorrow, => Azok kik egyedül énekelnek nem szükséges érezniük a bánatot

We scream (we scream) we shout whoa, => Mi sikítunk ( mi sikítunk ), mi kiáltunk vóóóó

We are the fallen angels => Mi bukott angyalok vagyunk

[Instrumental]

Scream, shout, we are the fallen angels => Sikítunk, kiáltunk , mi bukott angyalok vagyunk

Scream, shout, whoa-oh, whoa-oh-oh-oh => Sikítunk, kiáltunk , vóóóóóóóóóóó

We scream (we scream), we shout (we shout) => Mi sikítunk ( mi sikítunk ) , mi kiáltunk ( mi kiáltunk)  vóóóó

We are the fallen angels => Mi bukott angyalok vagyunk

We scream (we scream), we shout, whoa-oh, whoa-oh-oh-oh => Mi sikítunk ( sikítunk ) , mi kiáltunk , vóóóóóóóóóó

To those who sing alone, no need to feel the sorrow, => Azok kik egyedül énekelnek nem szükséges érezniük a bánatot

We scream (we scream), we shout whoa, => Mi sikítunk ( mi sikítunk), mi kiáltunk vóóóó

We are the fallen angels => Mi bukott angyalok vagyunk

We scream, we shout, we are the fallen angels, => Mi sikítunk, mi kiáltunk, mi bukott angyalok vagyunk

We scream, we shout, whoa-oh, whoa-oh-oh-oh, => Mi sikítunk, mi kiáltunk, vóóóóóóó

Whoa-oh-oh-oh => vóóóóóó

We shout whoa, we are the fallen angels => Mi kiáltunk vóóó, mi bukott angyalok vagyunk

 

4. Love isn't always fair => Szerelem nem igazságos 

 

One look and I am sold => Egy pillantás és engem elárultál

You got me on my knees => Megkaptál engem térdepelve

You steal all my innocence => Ellopod a teljes ártatlanságomat

A love sick melody => Szerelem beteg dal

Take me…=> Vigyél engem

You always want the one that you can’t have => Mindig azt az egyet akarod, mit nem kaphatsz meg

Cuz’ Love Isn’t Always Fair => Mert a szerelem nem mindig igazságos

You are the best romance I’ve never had => Te vagy a legjobb romantika, ami nekem sosem volt

Cuz’ Love Isn’t Always Fair => Mert a szerelem nem mindig igazságos

Your kiss a withered rose => A csókod egy hervadt rózsa

Your lips have buried me => Ajkad eltemetett engem

Hearts race the moments gone A szívek versenyeznek az elment pillanatokért

We shared this fantasy => Osztozunk ezen a fantázián

Take me…=> Vigyél engem

You always want the one that you can’t have => Mindig azt az egyet akarod, mit nem kaphatsz meg

Cuz’ Love Isn’t Always Fair => Mert a szerelem nem mindig igazságos

You are the best romance I’ve never had => Te vagy a legjobb romantika, mi nekem sosem volt

Cuz’ Love Isn’t Always Fair => Mert a szerelem nem mindig igazságos

Kneel and pray for closure baby => Térdelsz és imátkozol a berekesztett babáért

This is the ride that we’re on, oh => Mi ezen az úton vagyunk

And I’m taking what you give to me => És viszem mit nekem adsz

Never want it to stop, => Soha nem akarom abbahagyni

I want it all => Az egészet akarom

In this temporary love => Ebben az átmemeti szerelemben

You always want the one that you can’t have => Mindig azt az egyet akarod, mi nem lehet a tied

Cuz’ Love Isn’t Always Fair => Mert a szerelem nem mindig igazságos

You are the best romance I’ve never had => Te vagy a legjobb romantika, mi nekem sosem volt

Cuz’ Love Isn’t Always Fair => Mert a szerelem nem mindig igazságos

(Woah oh oh oh => ( vóóóóóó

Oh oh oh oh…) => óóóó )

Love Isn’t Always Fair! =>  Szerelem nem igazságos

 

5. God bless you => Isten Áldjon 

We're all told that when we die => mindenki azt mondta, hogyha mi meghalunk

We leave to a better place => Egy jobb helyre kerülünk

And all I know is what you left => És csak annyit tudunk mit itt hagyunk

A love I can't erase => Szeretetet, mit nem lehet kitörölni

All the same in love and war => Minden ugyanaz szeretetben és háborúban

Burn my name and ashes scorn => Égetik nevem és gúnyosan a hamuban van

You left me with these broken lies => Itt hagytál ezekkel a törött hazugságokkal

And I let you => És hagyom neked

I've got no more time for your goodbyes => Nem kapsz több időt, hogy elbúcsúzz tőlem

So God Bless You => Így Isten Áldjon

God Bless You => Isten Áldjon

Shed those faded memories => Elhullattad a kifakult emlékeket

This is your curtain call => Ez a vastapsod

I've had enough of sympathy => Nekem elég volt az együttérzésedből

It's time to watch you fall => Itt az idő, hogy nézd, ahogy zuhanok

All the same in love and war => Minden ugyanaz szerelemben és háborúban

You left me with these broken lies => Itt hagytál ezekkel a törött hazugságokkal

And I let you => És én engedem neked

Got no more time for your goodbyes => Nem kapsz több időt, hogy elbúcsúzz tőlem

So God Bless You => Így Isten Áldjon

So God Bless You => Így Isten Áldjon

God Bless You => Isten Áldjon

God Bless You => Isten Áldjon

God Bless You => Isten Áldjon

You left me with these broken lies => Itt hagytál ezekkel a törött hazugságokkal

And I let you Got no more time for your goodbyes => Nem kapsz több időt , hogy elbúcsúzz tőlem

So God Bless You => Így Isten Áldjon

You left me with these broken lies => Itt hagytál ezekkel a törött hazugságokkal

And I let you => És én engedem neked

Got no more time for your goodbyes => Nem kapsz több időt, hogy elbúcsúzz tőlem

So God Bless You => Így Isten Áldjon

So God Bless You => Így Isten Áldjon

God Bless You => Isten Áldjon

God Bless You => Isten Áldjon

God Bless You => Isten Áldjon

 

6. Rebel love song  => Egy lázadó szerelmes dal

 

I cannot hide what's on my mind => Nem tudom elrejteni, mire gondolok

I feel it burning deep inside => Én érzem, égek mélyen legbelül

A passion crime to take what's mine => Szenvedélyes szerelem bűn, veszem mi az enyém

Let us start living for today => Kezdjük életünk ma éjszaka

Never gonna change my mind => Sosem gondolom meg magam

We can leave it all behind => Mindent magunk mögött hagyhatunk

Nothin's gonna stop us => Senki nem állíthat meg minket

No, not this time => Nem, most nem

So take your hand in mine, it's ours tonight => Hát tedd a kezed az enyémbe, ez az éjjel a miénk

This is a rebel love song => Ez egy lázadó szerelmes dal

Hearts will sacrifice, it's do or die => Feláldozzuk szívünk, megtesszük vagy meghalunk

This is a rebel love song => Ez egy lázadó szerelmes dal

My outlaw eyes have seen their lies => Bűnös szemeim látták hazugságaikat

I choke on all they had to say => Megfojt mindaz mit mondtak

When worlds collide what's left inside? => Mikor a földkerekség összeütközik, belül mi marad?

I hold on tight and hear you pray => Én erősen kitartok és hallom ahogy imádkozol

Never gonna change my mind => Sosem gondolom meg magam

We can leave it all behind => Mindent magunk mögött hagyhatunk

Nothin's gonna stop us => Senki és semmi sem állíthat meg minket

No, not this time => Nem, most nem

So take your hand in mine, it's ours tonight => Hát tedd a kezed az enyémbe, ez az éjjel a miénk

This is a rebel love song => Ez egy lázadó szerelmes dal

Hearts will sacrifice, it's do or die => Feláldozzuk szívünk, megtesszük, vagy meghaunk

This is a rebel love song => ez egy lázadó, szerelmes dal

Wild and running for one reason => Féktelenül, és rohanunk egy okból

They can't stop us from our freedom => Sosem tudnak megakadályozni minket a szabadságunkba

Wild and running for one reason => Féktelenül és rohanunk egy okból

They can't stop us from our freedom => Sosem tudnak megállítani minket a szabadságunkba

Never gonna change my mind => Sosem gondolom meg magam

We can leave it all behind => Mindent magunk mögött hagyhatunk

Nothin's gonna stop us => Senki és semmi sem állíthat meg minket

No, not this time => Nem, most nem

So take your hand in mine, it's ours tonight => Hát tedd a kezed az enyémbe, ez az éjjel a miénk

This is a rebel love song => Ez egy lázadó szerelmes dal

Hearts will sacrifice, it's do or die => Feláldozzuk szívünk, megtesszük vagy meghalunk

This is a rebel love song => Ez egy lázadó szerelmes dal

Take your hand in mine, it's ours tonight => Hát tedd a kezed az enyémbe, ez az éjjel a miénk

This is a rebel love song => Ez egy lázadó szerelmes dal

Hearts will sacrifice, it's do or die => Feláldozzuk szívünk, megtesszük vagy meghalunk

This is a rebel love song => Ez egy lázadó szerelmes dal

 

7. Saviour => Mentő

I never meant to be the one who kept you from the dark => Sosem akartam az lenni, ki sötétségben tart téged

But now I know my wounds are sown because of who you are => De most tudom, sebeim behintik , mert mivé váltál

I will take this burden on and become the holy one => Elviszem ezt a terhet és szentté válok

But remember I am human and I'm bound to sing this song => De ne felejtsd, ember vagyok és kötelességem énekelni ezt a dalt

So hear my voice, => Tehát hallgasd a hangom

Reminds you not to bleed => Emlékezz, ne vérezz

I am here => Itt vagyok

Saviour! Will be there => Megváltó , ott leszek,

When you are feeling alone, ohhh => Mikor egyedül érzed magad , óóó

A saviour, for all that you do => Megmentőd , mindaz mit teszel,

So you live freely without their harm => Tehát élj szabadon, minden kár, ártalom, sértés nélkül

So here I write my lullaby, to all the lonely ones => Így itt írom az altató dalom minden egyes magányos emberért

Remember as you learn to try to be the one you love => Emlékezz, hogy tudj azzá válni, mi szeretnél lenni

So I can take this pen and teach you how to live => Tehát veszem ezt a tollat és tanítalak téged, hogyan élj

But what is left unsaid, the greatest gift I gave. => De mit kimondatlan hagyok az a legnagyobb ajándék, mit adok

So hear my voice => Így halld a hangom

Reminds you not to bleed => Emlékezz, hogy ne vérezz

I am here => Itt vagyok

Saviour! Will be there => Megváltó, ott leszek

When you are feeling alone, ohhh => Mikor egyedül érzed magad, óóó

A saviour for all that you do => Megmentőd, mindaz mit teszel

So you live freely without their harm => Tehát élj szabadon , minden kár, ártalom, sértés nélkül

Saviour! Will be there => Megváltó, ott leszek

When you are feeling alone, ohhh => Mikor egyedül érzed magad, óóó

A saviour for all that you do => Megmentőd, mindaz mit teszel

So you live freely without their harm => Tehát élj szabadon minden kár, ártalom és sértés nélkül

When I hear your cries: => Mikor hallom, hogy sírsz

Praying for life => Imádkozol az életért

I will be there. => Én ott leszek

When I hear your cries: => Mikor hallom, hogy sírsz,

Praying for life => Imádkozol az életért

I will be there!!! => Én ott leszek

I will be there! => Én ott leszek

I will always be there! => Én mindig ott leszek

I will be there! => Én ott leszek

 

8. The legacy => Hagyaték

Racing faster, => Versenyezni gyorsabban

Escape disaster, => Menekülés a katasztrófától

Partners in crime will leave their mark => A bűntársak nyomot hagynak

We make our own way, => Mi megtesszük a saját utunk

No thoughts of yesterday,=> Nincsenek gondolataink a tegnapról

Black hearts of chrome and battle scars => Króm és harci sebek fekete szívei

(Chrome and battle scars) => ( Króm és harci sebek )

Oh. => Ó

The legacy, => Hagyaték

Born from a dream, => Egy álomból született

On leather wings, => Bőr szárnyakon

Rose from the streets, => Rózsákból vannak az utcák

With our hands on destiny,=> Kezünkben a sorsunk

We came from nothing, => Semmiből jöttünk

But promise one thing, => De ígértünk egy dolgot

We'll change the world with these guitars, => Majd megváltoztatjuk a világot gitárokkal

So listen closely, => Szóval figyelj

And don't stop working, => És ne hagyd abba a munkát

No one can tell you who you are => Senki nem tudja elmondani neked, hogy ki vagy

(Tell you who you are) => ( Elmondani neked, hogy ki is vagy )

Oh, => Ó

The legacy, => Hagyaték

Born from a dream, => Egy álomból született

On leather wings, => Bőr szárnyakon

Rose from the streets, => Rózsákból vannak az utcák

With our hands on destiny, => Kezünkben a sorsunk

The legacy, => Hagyaték

Born from a dream, => Egy álomból született

On leather wings, => Bőr szárnyakon

Rose from the streets, => Rózsákból vannak az utcák

With our hands on destiny, => Kezünkben a sorsunk

Aaaahhh-ouch, go! => ááááá-úcs, gó

Run => Futás

(Run) => ( futás )

Run => ( futás )

Never look back! => Sosem nézni vissza

Run => Futás

(Run) => ( futás )

Run ( Futás )

Never look back! => Sosem nézni vissza

Run => Futás

Run => Futás

Run => Futás

Never look back! => Sosem nézni hátra

Run! => Futás

The legacy, => A hagyaték

Born from a dream, => Egy álomból született

On leather wings, => Bőr szárnyakon

Rose from the streets, => Rózsákból vannak az utcák

With our hands on destiny, => Kezünkben a sorsunk

The legacy, => A hagyaték

Born from a dream, => Egy álomból született

On leather wings, => Bőr szárnyakon

Rose from the streets, => Rózsákból vannak az utcák

With our hands on destiny, => Kezünkben a sorsunk

 

9. Die for you 



Weblap látogatottság számláló:

Mai: 10
Tegnapi: 15
Heti: 27
Havi: 88
Össz.: 21 638

Látogatottság növelés
Oldal: Black veil brides
Emo lelkek - © 2008 - 2024 - emolelkek.hupont.hu

A HuPont.hu honlap ingyen regisztrálható, és sosem kell érte fizetni: Honlap Ingyen.

ÁSZF | Adatvédelmi Nyilatkozat

X

A honlap készítés ára 78 500 helyett MOST 0 (nulla) Ft! Tovább »